У четвртак 24. децембра 2020.године у  башти Музеја књижевности и позоришне уметности БиХ   презентирани су  бенефити пројекта „Музејске приче“ за ту институцију културе.

Према речима директорице Шејле Шехабовић, Музеј књижевности и позоришне уметности БиХ добио је у оквиру тог пројекта вредну опрему, између осталог квалитетан скенер и плотер.

„Захваљујући томе моћи ћемо сами да реализирамо наше изложбе, односно да их припремамо и принтамо, као и пратећи промотивни материјал, плакате и афише. Наравно, након што одређени број упосленика прође потребну обуку. Дио те опреме моћи ћемо користити и у једном од најважнијих пројеката за Музеј, а то је дигитализација грађе. Музеј књижевности посједује 67 књижевних и 30 позоришних збирки, од чега је дигитализиран мали постотак“, казала је Шехабовић.

Додала је да су у оквиру пројекта реализирана и гостовања изложби.

„Нажалост, због пандемије то није било онако како смо планирали. Тако је гостујућа изложба академског сликара из Лознице Драге Симића „Лица земље лица људи“ била прво отворена у виртуалној галерији у јуну ове године, да бисмо је у нашој галерији МАК отворили у октобру. Наша изложба о Насихи Капиџић Хаџић „Везени мост“ ауторице Тамаре Сарајлић Славнић гостовала је у новембру у Музеју језика и писма у Тршићу“, истакнула је Шехабовић.

Кординатор Музеја Михнета Ступац-Авдић казала је да је, у оквиру пројекта, израђен и аудио водич мобилна интерактивна апликација за све музеје учеснике, њих 11.

„Довољно је да посјетилац мобителом скенира QР код који се налази на плочици поред сваке збирке у нашој Сталној поставци и има доступан водич на два језика. На линку се налазе апликације за свих 11 институција Или једноставније на Гоогле Сторе или Апп сторе укуцате назив Музеја који вас интересира на енглеском и скинете апликацију директно. У оквиру апликације такођер имате аудио водич на два језика, босанском и енглеском, затим QР код скенер, корисне инфомације о Музеју, адресу, контакте, цијене улазница и друго. У једном одјељку су и кратке инфомације о пројекту ‘Музејске приче“, објашњава Ступац-Авдић.

Додаје да је у оквиру пројекта израђен и заједнички каталог свих 11 музеја на четири језика (босанском, енглеском, њемачком и италијанском).

„Каталог је засад доступан у електронској форми на линку који се може наћи на нашој фејсбук страници или на фејсбук страници „Музејских прича“. Ускоро ће бити доступан и у штампаном издању, а бит ће штампан у тиражу од 1.500 примјерака“, каже Ступац-Авдић.